Father's favorite white shirt.

 Father's favorite white  shirt.

A month before my father passed away, I visited him at a nursing home in Kota Kinabalu. He was very lonely, though he did not want to show it in front of me. I felt sad for him because I was his most favorite daughter. Afterwards, he asked me to find him his favorite  white shirt, saying it hung behind the door of his bedroom in Miri. That were the last words he said to me. This special shirt was a gift from my youngest sister, Xiao Yin.
A month later, I received a call from my brother saying that  father had passed away. I was stunned for a moment before I could speak.
I clutched his favorite shirt tightly before grief overwhelmed me. My tears streaming down my face and fell on my chest. I finally understood father's words when he asked me to find this shirt, he knew his days were numbered.
His body was returned to Miri, which was also his last wish. Father had finally  drifted out of the Milky Way with the gentle breeze, bravely stepping out of that emptiness and loneliness. Let us just treat it as a dream in life.
The only thing I wanted was the round marble table in the kitchen, where I used to spend a lot of my time. Before I moved to Perth, the table was later given to my nephew Ah Sui to carry on my father's legacy.
父親最喜歡的白襯衫 。
我父親過世前一個月,我去亞庇的一家療養院探望了他。他很孤獨,雖然他不想在我面前表現出來。我為他感到難過,因為我是他最疼愛的女兒。之後,他要我幫他找一件他最喜歡的白襯衫,他說這件襯衫掛在他美里臥室門後。這是他對我說的最後一句話。這件特別的襯衫是 我最小的妹妹 小英買來送給的禮物 。
一個月後,我接到弟弟的電話,說父親過世了。我愣了一下,才慢慢接受現實。我的淚水順著臉頰流淌下來,滴落在我的胸。
我緊緊抱著他最喜歡的襯衫,在悲傷襲來之前,我終於明白爸爸 的話, 他要我找這件襯衫的時候,就知道自己時日無多了。
他的遺體被送回了美里,這也是他的遺願。父親最後隨著微風飄出了銀河,勇敢地走出了那片空虛和孤獨。就把它当作只是人生的一场梦.
我唯一想要的就是廚房裡的那張圓形大理石桌,我以前經常在那裡待著。在我搬到珀斯之前,這張桌子被送給了我的侄子 瑞,讓他繼承我父親的遺產。
云河 -邓丽君 Teresa Teng